For starters, there’s been a mistranslation into English. Marie Antoinette supposedly spoke of brioche, which is actually a type of luxurious sweet bread, not cake. However, there is no ...
Marie Antoinette's dining habits have become a ... Although she never actually told the French people to eat cake (or brioche, as the original quote states), the fact of the matter is that she ...
Marie-Antoinette est une figure emblématique de la monarchie française, souvent critiquée pour son insouciance et son luxe ostentatoire. La citation "S'ils n'ont pas de pain, qu'ils mangent de la ...
The phrase "Let them eat cake" was probably never said by Marie Antoinette. The actual translation of the French phrase "Qu'ils mangent de la brioche" is "Let them eat brioche", brioche is a kind ...
"Qu’ils mangent de la brioche", une phrase citée par Jean-Jacques Rousseau dans ses "Confessions" publiées en 1782, souvent attribuée à tort à la reine Marie-Antoinette. Or, l'écrivain ...
Toujours aussi effrontée. Ce jour-là, Marie Antoinette aurait mieux fait de réfléchir avant de dire qu'il fallait donner de ...